Suivez-nous

Applications

TextKraft Pro suggère mots et synonymes sur iPad

Urbanbike

Publié le

 

Par

00-14.jpg

Se servir de son iPad comme de machine à écrire est un usage désormais acquis. Ajouter des actions, des scripts, des workflows spécialisés (dans Drafts 4 (9,99 €) ou Editorial (6,99 €)), écrire en Markdown un peu partout (dans Byword (2,99 €), Daedalus touch (0,99 €), TextCenter (0,99 €), Nebulous Notes (4,99 €)…), convertir son contenu vers d’autres formats (PDF, RTF, Docx…) n’a rien d’exceptionnel.

Par contre, éviter les répétitions, amender sa saisie, enrichir son vocabulaire devient l’objectif de quelques traitements de texte. Ainsi iA Writer Pro (9,99 €) et son outil syntaxique. Ou WriteRight (2,99 €) qui assiste son utilisateur à l’écriture en Espagnol et en Anglais… Voire, en Anglais toujours, l’excellent Phraseology (2,99 €) en relation avec son module compagnon Teminology 3 (2,99 €)…

**Quid du Français…?

TextKraft Pro (4,99 €) est disponible sous iOS en version 3.1. Lancé en 2012, cet outil tourne exclusivement sur iPad et a pour but d’aider à la rédaction.

TextKraft Pro aide donc les auteurs dans le choix de leurs mots de vocabulaire, suggère des synonymes. Il offre un accès à des dictionnaires intégrés (et en ligne si vous êtes connecté). L’idée est séduisante même si l’ensemble reste encore et toujours à améliorer.

Ainsi la version 3.1 évite d’afficher les alternatives aux mots saisis en permanence et ne propose plus qu’une simple barre additionnelle dotée de huit icônes spécialisées. Dont une dédiée à l’appel de ces dictionnaires… Mais à la demande exclusive du rédacteur.

Un appui sur la première icône de cette barre additionnelle affiche une seconde barre, celle des commandes essentielles. Ces dernières comprennent une touche ⌦ bien pratique, la bascule en capitales ou en minuscules ou encore les formats styles caractères habituels, entre autres.

C’est un peu étonnant d’avoir ainsi superposé deux séries d’actions en sus des trois cases prédictives mais c’est un empilage qui passe bien à l’usage en mode paysage, mieux en mode portrait.

Dans une prochaine version, il serait judicieux de laisser les utilisateurs organiser cette moisson d’icônes à leur guise et les laisser les répartir sur une barre additionnelle selon leurs besoins…

**Dictionnaires à la demande

La grande force de cet outil de texte est avant tout un accès dynamique à des dictionnaires intégrés ou en ligne via une icône qui symbolise un livre…

Dans la zone qui va se déployer, vous trouverez en premier lieu les ressources intégrées à TextKraft Pro, à savoir — via des codes couleur — l’indication si le mot en contact avec le pointeur est inconnu ou connu, voire peu clair. Mais aussi une proposition de termes apparentés, synonymes, des mots similaires, complémentaires, des éléments qui pourront former des expressions usuelles…

Et un bouton apprendre pour renseigner le dictionnaire interne si vous employez des termes professionnels…

Mais également nombre de ressources en ligne (Wikipedia, Wiktionnaire, le DES (Dictionnaire des Synonymes), l’accès aux Dictionnaires d’autrefois (Le Littré comme différentes versions des Dictionnaires de l’Académie française, de 1694 à 1932). Et un accès aux ressources du CNRTL, du Dictionnaire du Moyen Français au TLFI…

Ce qui est innovant reste cet accès immédiat à tous ces outils sans quitter son outil de saisie via un navigateur intégré et des liens enregistrés. Bon, juste en forme clin d’oeil, en quittant ces ressources, TextKraft Pro affiche furtivement un message “en cours de synchroniser”…

**Quelques points à améliorer

Cette refonte est agréable, de la barre additionnelle plus pratique aux trois thèmes d’ambiance (dont un thème nuit), la possibilité de changer la typographe et choisir la taille de cette dernière (par valeur ou par pincement de l’écran), il y a un détail qui fâche : la justification de ligne plein écran, bord à bord ! En mode Paysage, c’est abomifreux… Merci aux développeurs de laisser des marges ou de proposer deux tailles de justification en colonnes dans les préférences dont une nettement plus étroite comme dans Daedalus touch.

Une option supplémentaire pour gérer la valeur de l’interlignage ne serait pas de refus.

**Exports

TextKraft Pro permet d’exporter vers Twitter, FaceBook, etc. Si vous exportez au format texte avec styles, surprise : tous les gras et italiques sont convertis en balises… Markdown. Magique.

Certes, il y a des maladresses dans les traductions, des liens qui ne fonctionnent pas (…l’accès à Tatoeba) mais passez outre en regard des possibilités offertes. À ce propos, une version light et gratuite permet de tester le concept.

Bref, il nous semble clair que ce travail de défrichage effectué par TextKraft Pro sera prochainement pris en compte par ses concurrents nettement plus orientés traitements de texte. Pour l’instant, les applications qui s’intéressent au français sont rares. Nous sommes persuadés que tout ceci va changer prochainement…

TextKraft Pro (4,99 €)
TextKraft (Gratuit)